ЗАМУЖЕМ ЗА ЯПОНЦЕМ
- Светлана, как вы познакомились?
- Это смешная история. Подруга однажды сказала: «Я отдала твою фотографию в брачное агентство, и перестань комплексовать! Вдруг ты встретишь любовь?» Когда я впервые увидела своего будущего мужа, сразу подумала: «О, какие японцы бывают симпатичные». Тадаюки оказался обаятельным мужчиной. Он оставил мне деньги на оплату курсов изучения японского, потом повез на экскурсию - знакомиться с японским бытом. В Токио я испытала шок. Это город из научно-фантастических романов, такого на земле не бывает! Я попала в сказку. Потом мы поехали в городок, где мне предлагалось жить: свой дом, сад. А в Москве у меня была маленькая квартирка в «хрущевке» около Коломенского парка, которая осталась в наследство от бабушки!
- И Света из Москвы стала японкой?
- Да, решение было принято. Регистрация брака прошла в муниципалитете довольно формально. И вот я - хозяйка двухэтажного домика, создаю семью, вью гнездо - как это еще называется? Все годы до меня Тадаюки холостяковал, и его не интересовал быт - потертые обои, старая ванна. Первой семейной покупкой стал кухонный гарнитур. Потом новые обои, чудесная ванна. Какой женщине в тягость эти приятные хлопоты обустройства?! Ну, а потом начались будни. Муж с утра до вечера на работе, у меня свои домашние заботы.
- Муж много получает?
- Он - водитель, старше меня, работает в небольшой фирме. По японским меркам прилично, но денег, как всегда, не хватает. Зато у Тадаюки дом, это неплохо - по японским меркам. Он потому, наверное, и не женился долго, что брал кредит на землю, строился. Вообще, большинство японцев, вопреки мнению о богатстве этой страны, вовсе не купаются в роскоши. Очень экономны в быту, живут трудно, считая каждую копеечку. Разве что не могут отказаться от такого удовольствия, как часто менять машины. С самого начала мы постарались с мужем украсить свою жизнь. Неподалеку от дома я обнаружила спортклуб. Два великолепных бассейна, замысловатые тренажеры, залы аэробики, йоги, спортивных танцев и еще масса разного. Да, абонемент стоит денег, но мы с мужем чудесно проводили вечера. А вскоре родилась наша дочурка Эмили, и жизнь приобрела новый смысл.
- Как вас встретила новая японская родня?
- У Тадаюки еще четыре сестры, которые искренне радовались, что брат наконец порвал с холостяцкой жизнью, и старенькая мама, которая живет вместе с нами. Впрочем, люди во всем мире похожи друг на друга. Однажды я услышала разговор, в котором одна из сестер, надеясь, что я не понимаю японского, сокрушалась: дурак Тадаюки, женился на молодой... С матерью мужа отношения не всегда гладкие. Свекровь - она и в Японии свекровь. Единственное, что плохо - не работаю. Работать с японскими людьми очень тяжело, все-таки у них своеобразный национальный характер, традиции. Да и язык пока знаю далеко не в совершенстве.
- Говорят, японцы трепетно относятся к своим детям, все им позволяют и никогда не дергают: не ходи туда, не трогай это.
- Да, это правда. Во всех магазинах дети без стеснения играют с выставленными для образца игрушками столько, сколько пожелают. Естественно, могут и сломать - ничего страшного, для того они и предназначены. Если начнешь прилюдно и громко воспитывать ребенка, да еще шлепнешь - тебе сделают замечание. Детей в Японии отдают в детский сад с трех лет, но уже за год мамы начинают водить ребятишек два раза в неделю в группу. Вместе с мамами, с воспитателем дети знакомятся, привыкают друг к другу и к обстановке, лепят, рисуют, играют - очень гармонично все получается. В один из дней Эмили вдруг стала капризничать, я, потеряв терпение, сгребла ее в охапку и вынесла в другую комнату «на разговор». Вечером моя японская подруга передала пожелание других мамочек: «Надо было сдержать эмоции, переключить внимание ребенка, приласкать, заиграть».
- Как японцы проводят семейные праздники?
- Странно, но дни рождения праздновать там не принято, и даже детей не поздравляют и подарков не дарят. Изредка, когда мы идем в гости к родственникам, нам традиционно предлагают очень скромное угощение - печенюшки, орешки. В некоторых семьях принято собираться в караоке-барах, в пивных, там и выпивают, и угощаются. В последнее время появились дискотеки. Но у японцев много красивых праздников: День матери, День цветения сакуры, из современных - раз в год устраиваются грандиозные спортивные праздники. Хотя самый любимый, как и у многих народов - Новый год. Есть еще день памяти усопших, когда все едут на родину помянуть родных.
- Выходит, пожилые люди не помогают своим детям?
- Помогают, но в разумных пределах, такого нет, чтобы пенсионер содержал семью сына или дочери.
- А кто в вашем доме хозяин?
- Конечно, муж. Под мудрым руководством жены. А если серьезно, то я со своим воспитанием не подхожу на роль покорной восточной женщины. И моего мужа равноправные отношения устраивают. Я считаюсь с его интересами, он с моими, порой и ножкой притопнуть могу - арсенал женских средств всем известен. Тадаюки был против, чтобы я получала автомобильные права, но я убедила. Потом настояла на покупке машины.
- Как японские папы относятся к своим детям?
- В выходной он с дочкой может с удовольствием уехать на весь день в какие-нибудь фантастические парки, весь день гуляют. И еще у нас разделение: я говорю с ребенком на русском, папа - на японском. Читают книжки, играют с любимцем японских детей тигренком Щимадзиро. Щимадзиро приходит с телеэкрана, эту игрушку приносят распространители в дом, его забавные нравоучения фигурируют в книжках: тигренок учит всех детишек чистить зубы, быть вежливым и т.п.
- Говорят, японцы - настоящие трудоголики. Ваш муж тоже такой?
- Тадаюки работает в частной фирме с семи часов утра часов до четырех, часто задерживается. Система такова, что если ты работаешь плохо, тебя попросту заменят другим специалистом: там держится здоровый уровень безработицы. Японцы очень пекутся о репутации и успехе фирмы. У нас есть знакомый - «белый воротничок» в крупной компании. Рабочий день там до пяти, ровно в пять женщины встают и уходят домой. Вовремя уйти мужчине считается дурным тоном, пусть даже дневная норма дел перевыполнена. Но и пересиживать не стоит: создастся впечатление, что ты тугодум и не справляешься с обязанностями. Восток - дело тонкое!
- Но вы на пути к разгадке японской души?
- Все гораздо сложнее, я никогда бы не уехала, сложись все удачно здесь, дома. Когда я долго не могла вырваться в Россию, думала, умру от тоски. Но вот в Москве я второй месяц и ловлю себя на мысли: ужасно скучаю по дому.
Ирина СМИРНОВА