В ЯПОНИИ НЕТ ОЧЕНЬ БОГАТЫХ И НЕТ СЛИШКОМ БЕДНЫХ
Сегодня иностранцы в столице чувствуют себя непринужденно. Да и русского человека иностранцем на улице вряд ли удивишь. Тем интереснее взгляд на Москву тех, кто когда-то приехал сюда издалека — и остался навсегда. Об аспирантуре МГУ, удивительных советских людях, разнице между японской и русской едой и своем понимании счастья рассказала Норико Эндо, президент бизнес-центра «Японский дом».

Столкновение с реальностью

Мне с молодости были интересны международные культурные проекты — именно по этой линии я и попала в Москву, тогда еще в Советский Союз. В то время практически никаких культурных связей между нашими странами не было. И для нас, японцев, русские люди казались тогда необычными и удивительными. Я помню одну из первых своих встреч в советском посольстве, на которой мне объяснили, что в Советском Союзе расходы на образование полностью покрываются государством, лечение для советского гражданина практически ничего не стоит, и квартиру советский человек тоже получает от государства даром. Для меня это тоже было удивительно.

Тогда еще не было воздушного сообщения между Россией и Японией. Пароход выходил из порта Йокогама и шел в Находку, откуда по территории Советского Союза человек попадал через Хабаровск в Москву. Когда я впервые увидела Находку, меня поразило, что все там было такого серо-свинцового цвета, на побережье не росло ни единого дерева, а люди были очень грустными. Место показалось мне каким-то очень печальным. Это был 1974 год. Разница между тем, что я слышала в советском посольстве в Токио, и тем, что я увидела своими глазами, была разительной. Но тем не менее плохого впечатления не складывалось — просто казалось, что все другое.

Окончив университет в Японии, я поступила в аспирантуру филологического факультета МГУ. Жизнь началась с того, что я стала получать здесь стипендию и поселилась в очень солидном общежитии. Русского языка я не знала совсем и общалась на английском с коллегами по обучению, такими же аспирантами. Никакого особого беспокойства у меня это не вызывало, потому что, как известно, в центральном общежитии МГУ есть все (тогда был даже кинотеатр). То есть, чтобы удовлетворить какие-то жизненные потребности, не нужно было покидать университетский городок.

Столкновение с повседневной жизнью случилось, когда у меня закончились салфетки и туалетная бумага. Я пришла к коменданту общежития и спросила, где их можно купить, потому что на территории университета эти вещи не продавались. Посоветовали ГУМ. Я взяла такси и поехала. У меня с собой был листочек, на котором было написано: «Где можно купить туалетную бумагу?»

Сотрудники ГУМа помогли мне, и я прошла к месту, где эту бумагу продавали. А тогда, в советские времена, она была не в удобных упаковках, как сейчас, а связками. И когда люди отоваривались, они обычно эти рулоны на шнурке вешали на шею. Было странно и смешно видеть людей с бусами из туалетной бумаги на шее, которые шли мне навстречу.

Счастье советского человека

Каждые летние каникулы я возвращалась домой в Японию. Поскольку я не работала, денег было немного, то обычно дома я покупала не слишком дорогие вещи. В японских магазинах всегда был выбор — на любой карман, на любой кошелек. Здесь в России все было наоборот. Раздобыть мыло или ту же самую туалетную бумагу считалось удачей. Вроде бы все это стоило недорого, но появлялось в магазинах и исчезало совершенно случайным образом. И вот она, разница в восприятии счастья.

В Японии это удовлетворение от свободы — есть выбор, но нет денег. А в Советском Союзе человеческая радость происходила от того, что человек нашел, на что потратить заработанные деньги. Очень важным символом счастья было слово «достал». Например, мама хочет купить костюм для сына. Ищет, находит наконец и приносит домой: «Сыночка, я купила, купила!» Сын радостный принимает его, мать рада, и все в семье рады. Советское общество снаружи выглядело бедным, но внутри у людей было свое счастье. Это кажется странным, но я чувствовала это.

Если японцы спрашивали меня, какая она, Страна Советов, я отвечала так: «Красивым в Советском Союзе считается красное, вкусным — сладкое, а удивительным — огромное». Мне кажется, что это правильное ощущение.

Когда распался СССР, у меня было двойственное чувство. С одной стороны, для меня как для бизнесмена в тот момент было очень важно, что вот наконец-то я смогла пригласить в Японию тех людей, которые работали очень интересно и с душой. СМИ перестали быть навязчивыми, ты мог выбирать ту направленность мнений, которая тебе интересна.

С другой стороны, тяжелой утратой стала потеря гарантированной возможности бесплатного образования. В Советском Союзе учиться мог практически любой человек, в России же для этого впервые стали требоваться деньги. Рыночная экономика высушила россиян, сделала их очень меркантильными: современный русский человек прикидывает, сколько он должен получить денег за каждый свой шаг. Появился даже такой странный стереотип, что преуспевающий человек в России прежде всего должен говорить по-английски и прекрасно владеть компьютером. И если он по-английски не говорит, значит, он отсталый. В других странах этого нет. Специалист — это специалист, а не переводчик с английского языка.

Русские склонны раскрывать свою душу другим людям, очень добры к родным и близким. Отличной национальной чертой также является умение шутить: русские по любому поводу готовы поднять настроение как себе, так и окружающим.
Но есть и минусы, конечно. В первый момент, до того, как вы познакомились, у русских обязательно есть какая-то высокомерность по отношению к партнеру. Они необязательны в отношении планов, времени встреч и всего, что касается стопроцентных договоренностей. И это японцам понять труднее всего. Если японскую жизнь можно сравнить с поездом, который идет по расписанию, то Россия — это поезд, который стоял, пошел, захотел — опоздал, захотел — чуть раньше уехал.

Есть желание получить все и сразу

Еще о работе: если японец работает по ощущению, что это необходимо, а не потому, что его кто-то заставляет, то российского сотрудника в определенные моменты приходится заставлять что-то сделать. К тому же у него нет терпения. Если вдруг ему не нравится позиция руководства, то он может положить заявление на стол и пойти искать другую работу. Нет желания научиться, понять — есть желание получить все и сразу.

Приведу типичный пример ситуации, с которой мне приходилось сталкиваться не раз. Ведутся переговоры, остались вопросы для обсуждения, договариваемся встретиться в конкретный день через некоторый промежуток времени. Приезжаем в договоренное время и узнаем, что тот, с кем должна была состояться встреча, уехал в отпуск. В Японии такое даже представить невозможно.

Отношение к еде в Японии и в России существенно различается. Самый важный японский продукт — это рис, российский — хлеб. В России очень часто можно встретить наполовину приготовленные продукты, полуфабрикаты, например, сосиски, котлеты, в Японии же стараются продавать свежие продукты, никаким образом не обработанные. К тому же практически сто процентов японского рациона составляют продукты национального производства.

Важный момент: если вы что-то видите на прилавке японского магазина, вы можете быть уверены, что это прошло контроль качества, это свежее, это можно покупать, не нюхая, не переворачивая, не заглядывая в упаковку. В России обязательно нужно потратить какое-то время, чтобы найти дату и понять, не будет ли вам плохо от того, что вы купили этот продукт.

А еще в Японии национальная еда совсем недорогая. Если не брать рестораны суперуровня, то в продаже можно встретить очень много вещей «ясукте оищи» (дешевых и вкусных). Что касается России, чаще всего очень дешевая еда здесь невкусная. Но можно встретить и дорогую еду, которую также будет невозможно есть. Такая странная политика в том, что касается кухни.
Если говорить о подаче товара клиенту, то в Японии человек, который продает вам еду, всегда будет соблюдать правила и нормы. Здесь в России человеку, который старается вас накормить, чаще всего просто все равно. В последнее время богатые русские стали следить за своим рационом.

В Японии это тоже очень важный момент жизни, но там это подкреплено еще и тем, что нет очень богатых (точнее есть, но их совсем немного) и нет слишком бедных. То есть равный уровень общества позволяет обращать внимание на то, что есть можно, нужно и правильно. А Россия к этому приходит постепенно.
А в общем, я люблю Россию.

Марина Левичева

Комментарии наших читателей

Добавить комментарий

Ваше имя:
Сообщение:
Отправить

Декабрь 2013

Специальное предложение

Наталья Желнорова

 

Читать книгу
Натальи Желноровой

"ГОРЕЛА ВРЕМЕНИ СВЕЧА" 
 

Читать книгу
Владимира Савакова и
Натальи Желноровой
"НОЧНОЙ ДИКТАНТ"

 

Читать книгу
Владимира из п.Михнево
"ТЫ ОТКРОВЕНИЯ УСЛЫШИШЬ
ИЗ ПОТАЕННОЙ ГЛУБИНЫ"

 

Дом-Усадьба Юрия Никулина открывает свои двери! 

 

РОССИЙСКОЕ ИНФОРМАЦИОННОЕ АГЕНСТВО 


 

Если вы хотите оказать нам помощь в развитии сайта и нашей благотворительной деятельности - разместите наш баннер на вашей страничке!




Органайзер доброго человека

Вывезти на свежий воздух и весеннюю прогулку свою семью.
Пригласить в гости старого друга.
Позвонить маме и отцу.
Отдать книги, диски и игрушки многодетной семье.
Помочь безработному соседу устроиться на работу.
Поговорить о жизни с сыном.
Оплатить (хоть раз в год) квартиру бедного родственника.
Подарить жене цветы.
Подумать о своем здоровье.
Отдать давние долги.
Покормить птиц и бездомных собак.
Посочувствовать обиженному сослуживцу.
Поблагодарить дворника за уборку.
Завести дневник для записи своих умных мыслей.
Купить диск с хорошим добрым фильмом.
Позвонить своей любимой учительнице.
Поближе познакомиться с соседями.
Помолиться об умерших родных и друзьях.
Пожелать миру мира и любви!